Reinaldo tiene mucho dolor de cabeza.
Medical Spanish for healthcare providers: dialogue 26 (Reinaldo has a lot of headache.)
migraine - migraƱa
Esposa: Por favor, ayude a mi esposo. Desde hace dos horas tiene un dolor de cabeza terrible, con náuseas y vómitos.
(Please help my husband. For two hours, he has been having a terrible headache, with nausea and vomting.) Note: "Ayude" is the polite imperative conjugation of "ayudar."
Doctora: ¿Tomó algo para el dolor?
(Did he take something for the pain?)
Esposa: Sí, le dí dos comprimidos de Ibuprofeno, pero los vomitó.
(Yes, I gave him two tablets of Ibuprofen, but he vomited them.)
Reinaldo: He tenido dolores de cabeza otras veces, pero nunca tan fuerte como éste. Estoy viendo estrellitas con el dolor.
(I have had headaches at other times, but never so strong as this. I am seeing little stars with the pain.)
Doctora: ¿A qué se refiere con "estrellitas?"
(What do you mean "little stars?") Literally, To what do you refer with "little stars?"
Esposa: Justo antes de que el dolor empezara me dijo que veía puntos brillantes en forma de estrellas, pero yo pensé que no hablaba en serio.
(Just before the pain began, he told me that he was seeing shining points in the form of stars, but I thought that he was not speaking seriously.) Note: "Empezara" is a good example of the past imperfect tense, subjunctive mood ("imperfecto de subjuntivo"). "Veía" and "hablaba" are good examples of the past imperfect verb tense.
Reinaldo: Doctora, ¿Ud. cree que tenga un tumor en la cabeza?
(Doctor, do you believe that I have a tumor in the head?) Note: "Tenga" is a good example of the present tense, subjunctive mood..
Doctora: No nos vamos a precipitar con el diagnóstico. En este momento, voy a darle medicina para las náuseas y una inyección para el dolor. Existe un tipo de dolor de cabeza intenso conocido como migraña.
(We are not going to rush with the diagnosis. Right now, I am going to give you medicine for the nausea and an injection for the pain. There exists a type of intense headache known as migraine.)
Esposa: ¿Hay que hacerle algún examen especial?
(Should some special test be done? Literally, "Is there to do to him some special examination?")
Doctora: Sí, voy a pedir una tomografía craneal para descartar algún tumor. Si el estudio no muestra anormalidades, entonces con tratamiento, dieta, y control del estrés, será suficiente.
(Yes, I am going to request a head CT to rule out any tumor. If the study does not show abnormalities, then treatment, diet, and control of the stress will be suficient.)
Aviso: Esta página no es para proveer consejos médicos o información médica, sino sólo para ayudar a las personas a comunicarse en español. Si tiene algún problema de salud, consulte a su médico.
Notice: This page is not for providing medical advice or medical information, but only for helping people to communicate in Spanish. If you have a health problem, consult your doctor.